中国电力招标网服务平台
2024年东方悦居小区房顶渗水、地面改建、草坪补种修缮项目的竞争性磋商公告
日期:2025-03-19 修缮   地面改   渗水  
一、项目基本情况 1. Basic Information

项目名称:2024年东方悦居小区房顶渗水、地面改建、草坪补种修缮项目

Project Name: In 2024, Dongfang Yueju Community roof seepage, ground reconstruction, lawn repair project

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):1169100元(国库资金:0元;自筹资金:1169100元)

Budget Amount(Yuan): 1169100(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1169100 Yuan)

最高限价(元):包1-1166374.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1166374.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:2024年东方悦居小区房顶渗水、地面改建、草坪补种修缮项目

Package Name: In 2024, Dongfang Yueju Community roof seepage, ground reconstruction, lawn repair project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):1169100.00

Budget Amount(Yuan): 1169100.00

简要规则描述:为解决东方悦居小区内房顶和外墙漏水的问题,拟在小区内实施修缮工程,主要包括房顶修缮、外墙零星修缮等工作(具体工作内容及要求详见竞争性磋商文件、工程量清单及图纸)。

Brief Specification Description: In order to solve the problem of water leakage in the roof and external wall of the Dongfang Yueju community, it is proposed to implement repair works in the community, mainly including roof repair, external wall repair and other work (specific work contents and requirements are detailed in the competitive negotiation document, bill of quantities and drawings).

合同履约期限:260日历天

The Contract Period: 260 calendar days

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)项目执行《政府采购促进中小企业发展管理办法》的通知(财库〔2020〕46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度》的通知(财库〔2022〕19号);(2)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠;(3)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(4)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(5)购买国货政策:本项目不接受进口产品;(6)按照《中小企业划分标准规定》(工信部联企业300号),本项目中小企业所属的行业为建筑业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1. Meet Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; 2. Qualification requirements to be met for the implementation of government procurement policies: (1) Notice on the implementation of the "Management Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises" (Finance No. 46) and Notice on Further Strengthening Government Procurement to Support Small and medium-sized Enterprises (Finance No. 19); (2) Implement the quota reservation measures, increase the share of smes in government procurement, and support the policies of smes: This project is specifically aimed at the procurement of smes, and the products of smes will not be subject to price discounts during the evaluation.....(Details in Chinese announcement)

(c)本项目的特定资格要求:3、 须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
4、 要求具备建筑工程施工总承包二级及以上资质;
5、 具有有效的安全生产许可证;
6、 项目经理具有建筑工程二级建造师及其以上资格,并具有有效的安全生产考核证书;
7、 本项目仅面向中、小、微型等各类供应商采购;
8、 本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. It must be a legal person or unincorporated organization legally established in China (the project does not accept branch companies to participate in procurement activities in their own name); 4. It is required to have Grade II and above qualification of general contracting for construction projects; 5, with effective safety production license; 6. The project manager has the qualification of second-class construction engineer of construction engineering and above, and has valid safety production assessment certificate; 7. This project is only for medium, small and micro suppliers; 8. Subcontracting is not allowed in this project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";……

三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年03月19日至2025年03月26日,每天00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  19th 03 2025  until  26th 03 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)


本招标项目仅供正式会员查看,您的权限不能浏览详细信息,联系工作人员办理入网升级。
联系人:萧 敏
手机:13810519997(欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:xiaomin@dlzb.com
电话:010-88716602
QQ:1571675411

该项目仅供银牌会员及以上会员查看

立即注册 立即登录 点击对接负责人
相关公告